颜色,源于自然。
健康 · 环保 · 科技。Colour, born of nature.
Healthy · sustainable · engineered.
红木开料后的锯末,经研磨与萃取,
成为这一抹赤褐色的染液。Sawdust left from cutting mahogany, ground and extracted,
becomes this russet dye liquor.
染料从植物、动物、矿物中提取,传承植物染色,应用于自研无水染色设备,可以染色成衣、面料、纱线、纤维。Our dyes are extracted from plants, animals and minerals. Carrying forward the craft of natural dyeing, applied through our self-developed waterless dyeing equipment, we dye garments, fabric, yarn and fibre.
点击任意小图可放大查看。Tap any thumbnail to view it full size.
输入吊牌上的 TC 证书编号,即可查验证书与吊牌的真伪。每件神农染色织物的证书均可逐一溯源。Enter the TC certificate number printed on the hangtag to verify the certificate and the hangtag. Every Shennong-dyed textile is individually traceable.
东阳市神农纺织品有限公司是一家专门从事天然染料、植物染色研发生产的企业。Dongyang Shennong Textile Co., Ltd. is a company dedicated to the research, development and production of natural dyes and plant dyeing.
天然染料提取自福建、贵州、浙江等地,包括红木锯末、栀子果、大青叶等原料,植物染色的颜色丰富,色系齐全,可以拼色,染色光照牢度可达 4 级以上,同时具有抗菌防螨的功效,通过 GOTS 有机认证。Our natural dyes are extracted from Fujian, Guizhou, Zhejiang and other regions, from raw materials including mahogany sawdust, gardenia fruit and woad leaves. The colours of plant dyeing are rich and the colour families complete; colours can be blended. Light fastness reaches grade 4 and above, while the dyed fabric is antibacterial and anti-mite, and certified to the GOTS organic standard.
染色工厂涵盖面料染色、成品染色、纱线染色、纤维染色,以及印花。公司染料生产基地位于山东诸城和浙江东阳,无水染色厂位于浙江衢州龙游工业园,合作染厂主要分布在山东、广东、浙江、江苏,合作品牌伙伴遍布全球,包括美国、德国、韩国、日本等。Our dyeing operations cover fabric dyeing, garment dyeing, yarn dyeing, fibre dyeing and printing. The company's dye production bases are located in Zhucheng (Shandong) and Dongyang (Zhejiang); the waterless dyeing plant is in the Longyou Industrial Park, Quzhou, Zhejiang. Partner dye houses are mainly distributed across Shandong, Guangdong, Zhejiang and Jiangsu, while our brand partners reach around the world, including the United States, Germany, South Korea and Japan.
公司深耕行业 30 多年,从古法手工植物染色的研学,到现代化植物染色的应用,再到植物染料的研究,以及现在自己研发植物染色专项无水染色设备。我们致力于传承华夏千年染色技术,发扬古代先贤天人合一的哲学理念。将天然染料植物染色,融入现代科技,发展绿色纺织、健康生活的理念。With more than thirty years of dedication to this field, we have moved from the study of traditional hand plant-dyeing, to the application of modern plant dyeing, to the research of plant dyes, and now to developing our own dedicated waterless dyeing equipment for plant dyeing. We are committed to carrying forward China's millennia-old dyeing techniques and the philosophy of harmony between humanity and nature handed down by the ancients, bringing natural dyes and plant dyeing into modern technology, and advancing the ideals of green textiles and healthy living.
既要金山银山,也要绿水青山,一快一慢,一阴一阳,和谐发展。We seek both prosperity and clear waters and green mountains. One fast, one slow; one yin, one yang; developing in harmony.
取色天地,归于自然。Colour drawn from earth and sky, returned to nature.
⤢
⤢
⤢点击任意一条放大播放。Tap any clip to play full size.